Saturday, September 17, 2011

Monto un circo y me crecen los enanos. 

The literal translation of this Spanish proverb sounds stupid. It is ‘Mount a circus and I grow dwarf’.

It simply means, ‘to get a lot of bad luck’. An English proverb with similar connotations is ‘it never rains but it pours’ or even ‘misfortunes usually come in large numbers’.


  1. Si quieres más refranes en español, preguntáme

  2. The literal translation is more on the lines of "I set up a circus and then my dwarves grow tall", which makes a lot more sense in its description of an unfortunate (absurdly so) event.