Wednesday, February 29, 2012

El mal entra a brazadas y sale a pulgaradas

The  literal translation of this proverb is:
    "The evil enters with strokes and leaves in pinches."

An equivalent English saying is:
    "Mischief comes by the pound and goes away by the ounce."

1 comment:

  1. Perdona pero no puedo evitarlo. La forma más correcta es: "el mal entra a abrazadas y sale a pulgadas". También se dice para lo mismo "Las enfermedades vienen a caballo y se van a pie". "Agues come on horseback, but got away on foot"

    ReplyDelete